Au festival d’Avignon

Penser le monde « après-demain » : La traduction

, par Véronique NEVIERE

Ateliers de la pensée

Penser le monde "après-demain" : La traduction

Avec Barbara Cassin, philologue, philosophe et traductrice.

Animé par Joseph Confavreux

Le mercredi 11 juillet à 11 heures.
Durée : 1h30

Avec la Revue du Crieur / Mediapart

Site Louis Pasteur Supramuros de l’Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse

* * * * *

"La traduction, comme espace d’utopies, permet-elle de compliquer l’universel ?

"Des maisons de la sagesse centrées sur la traduction, un dictionnaire des intraduisibles des grands monothéismes, des « banques-musées » portant sur des objets migrateurs... Pour Barbara Cassin, auteur d’Eloge de la traduction. Compliquer l’universel, la traduction est un domaine d’utopies."

* * * * *

Pour en savoir plus :

http://www.festival-avignon.com/fr/ateliers-de-la-pensee/2018/penser-le-monde-apres-demain-la-traduction

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)